Društvene mreže gore od rasprava treba li papu zvati “Lav” ili “Leon” – svećenici iznose niz argumenata za i protiv, ali čini se kako je većina za “Leona”

Činjenica je da imenica lav pripada općim nazivima za životinjsku vrstu, pa bez obzira što je to „kralj životinja“ nije primjereno dati ga ljudima ukoliko postoji istoznačna drugačija verzija. O tomu svjedoče i primjeri iz stranih jezika”, piše vlč. Vajdner, navodeći kako je na engleskom papa Leo, a lion – lav; u njemačkom je Löwe – lav, a papa je Leo; na francuskom je lion – lav.

Autor: Vjerujem.hr
event 13.05.2025.
Photo: vecernji.hr

Na društvenim mrežama ne jenjava razmijena mišljenja o tome treba li novoga papu zvati papa Lav XIV. ili Leon XIV., a o toj dilemi oglašavaju se i mnogi svećenici s prilično dobrim argumentima. Naime, biskupi Katoličke crkve u Hrvatskoji i Bosni i Hercegovini odredili su da se u liturgijskim knjigama novoga Svetoga Oca naziva Lavom XIV., baš kao što su preporučili i jezikoslovci. Međutim, među razmišljanjima svećenika ima vrlo zanimljivih, od kojih smo neka izdvojili.

“U Rimskom misalu 10. studenoga slavimo svetoga papu Leona ili sv. Leona Velikog. U Časoslovu za taj dan također stoji spomendan svetog Leona Velikog. U liturgijskim kalendarima također stoji inačica sv. Leon a ne sv. Lav Veliki. Ne sviđa mi se da su biskupi sada odlučili novog papu na hrvatskom jeziku zvati Lavom. Iako nam Lav itekako treba”, napisao je na svojem Facebook profilu hercegovački franjevac fra Josip Vlašić, na što mu je popularni pater Stjepan Ivan Horvat odgovorio uz prigodni ‘smajlić’: “A ni meni brate, al tko nas pita.”

“Dok smo učili o prethodnom papi istoga imena, sjećam se da su bile obje verzije u opticaju. Mislim da bi danas ipak trebao biti Leon, čak ako su, kako tvrde neki jezični stručnjaci, prethodnici bili Lav”, piše fra Mate Logara, misionar u njemačkom Augsburgu, objašnjavajući da je “razlog tome je redovito postupanje sa papinskim imenima”.

“Ona su u pravilu ‘pohrvaćena’ u našu verziju: Ivan, Pavao, Benedikt, Grgur, Honorije… Ali nisu prevođena. Grgur nije postao Jure. Inocent nije Nevinko, niti je Honorije Často. Da je netko uzeo Dominik, vjerujem da ne bi bio Gospodin. Imamo svetu Luciju, ali nismo je preveli u hrvatske verzije toga imena Svjetlana ili Jasna. Uz to, danas među našim sunarodnjacima imamo ime Leon, a rijetko (ili skoro nikako) Lav”, piše fra Mate Logara, dodajući kako je upravo sam pročitao primjedbu fra Josipa Vlašića da je “u Misalu naveden sveti papa kao Leon Veliki, tako ni argument tradicije nije nužno na verziji Lav”.


“Odmah nakon izbora novoga Pape nastupile su nedoumice kako ga zvati u Hrvatskoj: imenom LEON (lat.) kako je naviješten s lože Bazilike sv. Petra odmah nakon izbora ili LAV kako je na hrvatski prevedeno njegovo latinsko ime. U crkvenim krugovima nastupile su diskusije i rasprave. Da li prihvatiti diktat iz Instituta za hrvatski jezik pa odmah na hrvatski prevesti njegovo ime u „Lav“ i tako ga u buduće u javnosti zvati ili biti dosljedan hrvatskoj crkvenoj tradiciji i pastoralnim razlozima te unutar Crkve ime novoga Pape zadržati „Leon“”, napisao je isusovac p. Božidar Nagy, pitajući se što kaže hrvatska crkvena tradicija. “Pogledajte službeno glasilo Zagrebačke Nadbiskupije ‘Katolički list’ iz recimo 1900. tj. iz vremena kada je Crkvom upravljao prethodnik sada novoizabranog Pape po kojem je uzeo ime. I što nalazimo: svagdje gdje je riječ o papi uvijek se piše Papa LEON XIII.! Idemo dalje: pogledajte po koju katoličku knjigu iz toga vremena. Možda je najmjerodavnija Spomenica o posveti hrvatske mladeži Srcu Isusovu iz 1900. koja je izdana odmah sljedeće 1901. Ovo veličanstveno svjedočanstvo vjere naše mladeži s početka 20. stoljeća bilo je usko povezano s tadašnjim Papom jer je to bio odgovor na njegov poziv da se svijet posveti Srcu Isusovu. I što nalazimo: na svakom mjestu u knjizi (a ima ih mnogo) gdje se spominje Papa uvijek stoji: Papa LEON XIII.”, navodi p. Nagy.
“Kada bismo slijedili diktat Instituta za hrvatski jezik i bili dosljedni, zašto onda ime pape BENEDIKTA ne prevesti na hrvatski u „BLAGOSLOVLJENI“?! Pa bismo onda imali „Papa Blagoslovljeni XV.“, pa „Papa Blagoslovljeni XVI.“ Naravno da nikom ne pada na pamet ovakvo jezično nasilje, premda bi bilo logično to učiniti, ali prema diktatu Instituta koje je objavio u vezi imena Pape Leona XIV. Od svega, međutim, unutar Crkve najvažniji je pastoralni razlog. Riječ „lav“ u hrvatskom jeziku najprije je povezana s asocijacijom na afričku divlju životinju imenom lav. I sada imamo ovo: u najsvetijoj crkvenoj molitvi, a to je Kanon mise, kod spomena „lav“ prva asocijacija svećeniku koji mora izgovoriti tu riječ jest afrička divlja životinja! I koliko onda ima muke i truda da se oslobodi te asocijacije, a koja onda još uzbuđuje i maštu pa ona dalje konstruira, protiv volje onoga koji ju je spomenuo, kako „lav“ prijeti “janjetu” od biskupa čije ime slijedi nakon „lava“…”,. navodi p. Nagy, dodajući kako “svakom pobožnom vjerniku, a to je sigurno svaki koji prisustvuje misi, riječ „lav“ odmah zapara uši te sigurno i kod vjernika silom prirodnih psiholoških zakona, kao i kod svećenika, budi prvu asocijaciju na afričku divlju životinju itd.”
“Stoga potpuno je opravdano da, vjerni hrvatskoj crkvenoj tradiciji i gore navedenim pastoralnim razlozima, barem u misi svećenik za sadašnjeg Papu upotrijebi ime Leon kako je uostalom i izvorno naviješten s lože vatikanske Bazilike nakon svoga izbora”, kaže p. Božidar Nagy.

“Pokušavajući riješiti nedoumicu kako novoga papu nazivati, nalazimo kako za obje inačice – Lav i Leon – postoji nekolicina potvrdnih argumenata. Zašto Lav?”, pita se i glavni urednik Katoličkog tjednika iz BiH vlč. Josip Vajdner.

“Nedugo nakon izbora novoga Pape, Institut za hrvatski jezik je na svome Facebook profilu naveo kako se priklanja imenu Lav. „Lik Lav u hrvatskim je tekstovima potvrđen od 16. stoljeća, još u djelima Šime Budinića i Jurja Barakovića, pa iz tradicijskih razloga dajemo prednost tomu liku u odnosu na lik Leon.“ Na tom tragu može biti i činjenica da Hrvati imaju svoj izraz za većinu imena latinskoga porijekla kao primjerice Paulus – Pavao; Antonius – Anto, i sl.”, veli vlč. Vajdner, a na upit “zašto Leon”, navodi kako korist imena Leon, govori više činjenica.

“Najprije, Leon je ustaljeno ime u hrvatskom jeziku, a identičnoga je korijena kao latinski Leon te danas uopće ne postoji (ili ima vrlo malo) osoba koje se zovu Lav. Na drugoj strani mnogi rado svojoj djeci daju ime Leon i Leona. Tako da bi „glas naroda“ bio na strani ove inačice. Uz to, logično je pitati: ako se muško dijete zove Lav, kako bi se onda zvalo žensko? Lavica? Lava? Također, činjenica je da imenica lav pripada općim nazivima za životinjsku vrstu, pa bez obzira što je to „kralj životinja“ nije primjereno dati ga ljudima ukoliko postoji istoznačna drugačija verzija. O tomu svjedoče i primjeri iz stranih jezika”, piše vlč. Vajdner, navodeći kako je na engleskom papa Leo, a lion – lav; u njemačkom je Löwe – lav, a papa je Leo; na francuskom je lion – lav, a papa je León; na poljskom je papa Leon, a lew je lav. Istina, međutim, na talijanskom i španjolskom jeziku osobno ime i naziv za životinju isto se pišu i izgovaraju: leone – Leone i španjolski león – León.

“Osim rečenoga, u povijesnoj literaturi na hrvatskom jeziku često se – baš za pape – susreće ime Leon, što je slučaj u aktualnome Rimskom misalu, kao i primjerice u Direktoriju za euharistijska slavlja i liturgiju časova za Vrhbosansku i Banjolučku nad/biskupiju te Vojni ordinarijat u BiH. Konačno, oslovljavanjem novoga Pape imenom Leon, a ne Lav jednostavnije se i izravnije ukazuje na univerzalnu dimenziju Katoličke crkve. Stoga je očito kako nema razloga „prevoditi“ Leona u Lav. No, gledajući hrvatske medije očito je kako se većina priklonila rješenju s „vukovskim“ mirisom… ali bez ikakve dvojbe nije to ni prva, a jamačno ni posljednja, zbrka u hrvatskom jeziku i crkvenoj uporabi. Stoga ćemo se i mi pridržavati oblika kojega odredi nadležna crkvena vlast”, zaključuje vlč. Vajdner.

Pročitaj više

Danas Crkva obilježava Gospu Fatimsku i ukazanja koja su priznata u tom portugalskom mjestu, a štovanje Gospe Fatimske raširilo se po cijelome svijetu.

NJEZINA PROMENADA

Kad su zagrebačke redovnice s Vrhovca uputile Gradu Zagrebu upit za subvenciju prihvatilišta za onkološke bolesnike slabijega imovinskog stanja kojega grade, iz Grada su dobile odgovor da im to „nije prioritet“.

Papa Lav XIV. po svojoj naravi i dosadašnjoj službi čovjek je koji zna slušati, koji vrednuje argumente i razaznaje nakane. Poznat je po svojoj pravednosti i sposobnosti uvažiti širi kontekst, ali i po tome da u središte stavlja ono što služi dobru Crkve u cjelini. Mislim da će znati prepoznati duboku duhovnu vrijednost Stepinčeva svjedočanstva.